중국고대소설 서발문中國古代小說序跋文 《세설신어世說新語》

《세설신어世說新語》 류이칭劉義慶[1] 【原文】 裵郞作《語林》[2],始出,大爲遠近所傳,時流[3]年少,無不傳寫,各有一通。(文學) 干宝向劉眞長叙其《搜神記》[4]。劉曰:“卿可謂鬼之董狐[5]。”(排調) 【우리말 옮김】   페이치가 《어림語林》을 지었는데, 처음 세상에 나오자 원근 각지의…

중국고대소설 서발문中國古代小說序跋文 《습유기拾遺記》

《습유기拾遺記》 왕쟈王嘉[1] 【原文】 張華[2]字茂先,挺生聰慧之德,好觀秘異圖緯[3]之部,捃采[4]天下遺逸,自書契[5]之始,考驗神怪及世間閭里[6]所說,造《博物志》四百卷,奏于武帝[7]。帝詔詰問:卿才綜萬代,博識無倫,遠冠羲皇[8],近次夫子[9],然記事采言,亦多浮妄,宜更刪剪,無以冗長成文,昔仲尼刪詩書[10]不及鬼神幽昧之事以言怪力亂神[11],今卿《博物志》[12]驚所未聞,異所未見,將恐惑亂于後生,繁蕪[13]于耳目,可更芟截[14]浮疑,分爲十卷。…帝常以《博物志》十卷置于函中,暇日覽焉。 【우리말 옮김】   장화의 자는 마오셴으로 천성적으로 총명한 품성을 갖고 있었으며, 신비하고…

중국고대소설 서발문中國古代小說序跋文 《습유기》서<拾遺記序>

《습유기》서<拾遺記序> 샤오치蕭綺[1] 【原文】 《拾遺記》者,晋隴西安陽人王嘉字子年所撰,凡十九卷二百二十篇,皆僞殘缺。 當僞秦[2]之季,王綱遷號[3],五都[4]淪復,河洛之地[5],沒爲戎墟[6],宮室榛蕪[7],書藏堙毁[8]。荊棘霜露,豈獨悲于前王;鞠爲禾黍[9],弥深嗟于玆代[10]!故使典章散滅,黌館[11]焚埃,皇圖帝冊[12],殆無一存,故此書多有亡敗。 文起羲炎[13]已來,事訖西晋[14]之末,五運因循[15],十有四代。王子年乃搜撰異同,而殊怪必擧,紀事存朴,愛廣尙奇,憲章稽古[16]之文,綺綜[17]編雜之部,《山海經》所不載,夏鼎[18]未之或存,乃集而記矣。辭趣過誕,音旨迂闊,推理陳迹,恨爲繁冗;多涉禎祥[19]之書,博采神仙之事,妙萬物而爲言,蓋絶世而弘博矣。  世得陵夷[20],文頗缺略,綺更刪其繁紊,紀其實美,搜刊幽秘,捃采[21]殘落,言匪[22]浮詭,事弗空誣。推詳往迹,則影徹[23]經史;考驗眞怪,則叶附圖籍[24]。若其道業遠者,則辭省朴素;世德近者,則文存靡麗。編言貫物,使宛然成章。 數運[25]則與世推移,風政[26]則因時回改。至如金繩鳥篆[27]之文,玉牒虫章之字[28],末代流傳,多乖曩[29]迹,雖探硏鐫寫,抑多疑誤。及言乎政化,譌乎禎祥,隨代而次之。土地山川之域,或以名例相疑;草木鳥獸之類,亦以聲狀相惑。隨所在而區別,或因方而釋之,或變通而會其道,寧可采于一說。今搜檢殘遺,合爲一部,凡一十卷,序而綠焉。 【우리말 옮김】   《습유기》는 진晋나라 룽시隴西(지금의 간쑤 성甘肅省)…

중국고대소설 서발문中國古代小說序跋文 《한무동명기》자서<漢武洞冥記自序>

《한무동명기》자서<漢武洞冥記自序> 궈셴郭憲[1] 【原文】 憲家世述道書[2],推求先聖往賢之所撰集,不可窮盡,千室不能藏,萬乘[3]不能載,猶有漏逸。或言浮誕,非政聲[4]所同,經文史官記事,故略而不取。蓋僞國[5]殊方[6],幷不在錄。愚謂古曩[7]餘事,不可得而棄,況漢武帝明俊特異之主,東方朔[8]因滑稽浮誕以匡諫[9],洞心[10]于道敎[11],使冥迹[12]之奧,昭然顯著,今藉舊史之所不載者,聊以聞見,撰《洞冥記》四卷,成一家之書,庶明博君子,該[13]而異焉。武帝以欲窮神仙之事。故絶域遐方[14],貢其珍異奇物及道術之人,故于漢世,盛于君主也,故編次之云爾。東漢郭憲序。 【우리말 옮김】 우리 집안에서는 대대로 도가의 서적들을 기술하되, 옛 성인과 현인들이 기록한…

중국고대소설 서발문中國古代小說序跋文 《수신기》서 <搜神記序>

《수신기》서<搜神記序> 간바오干寶[1] 【原文】   雖考先志于載籍,收遺逸于當時[2],蓋非一耳一目之所親聞睹也,亦安敢謂無實者哉!衛朔失國,二《傳》互其所聞[3];呂望事周,子長存其兩說[4],若此比類,往往有焉。從此觀之,聞見之難一,由來尙矣。夫書赴告之定辭[5],据國史之方策[6],猶尙若玆,況仰述千載之前,記殊俗之表,綴片言于殘缺,訪行事于故老,將使事不二迹,言無異途,然後爲信者,固亦前史之所病。然而國家不廢注記之官[7],學士不絶誦覽之業,豈不以其所失者小,所存者大乎! 今之所集,設有承于前載者,則非余之罪也。若使采訪近世之事,苟有虛錯,愿與先賢前儒分其譏謗。及其著述,亦足以明神道之不誣也[8]。群言百家不可勝覽,耳目所受不可勝載,今粗取足以演八略之旨[9],成其微說而已。幸將來好事之士錄其根體,有以遊心寓目而無尤焉[10]。 【우리말 옮김】   비록 시대가 앞선 기록은 전대의 서적에서 고찰하고,…

중국고대소설 서발문中國古代小說序跋文 《신선전》자서 <神仙傳自序>

《신선전》자서<神仙傳自序> 거훙葛洪[1]  【原文】 予著<內篇>[2],論神仙之事,凡二十卷。 弟子滕昇問曰[3]:󰡒先生云,仙化可得,不死可學,古之得仙者,豈有其人乎?󰡓 予答曰:󰡒秦大夫阮倉所記有數百人[4],劉向所撰[5],又七十餘人,然神仙幽隱,與世異流,世之所聞者,猶千不得一者也。故寧子入火而陵烟[6],馬皇見迎於護龍[7];方回變化於雲母[8],赤將茹葩以隨風[9],涓子餌術以著經[10],嘯父別火於無窮[11];務光游淵以哺薤[12],仇生却老以食松[13];邛疏煮石以煉形[14],琴高乘鯉於碣中[15];桂父改色以龜腦[16],女幾七十以增容[17];陵陽呑五脂以登高[18],商邱咀菖蒲以無終[19],雨師煉五色以屬天[20],子先轡兩虯於玄塗[21];周晋跨素鶴於緱氏[22],軒轅控飛龍於鼎湖[23];葛由策木羊於綏山[24],陸通匝遐托於橐盧[25];蕭史乘鳳而輕擧[26],東方飄幘於京師[27];犢子鬻桃以淪神[28],主柱飛行以餌砂[29];阮邱長存於雎嶺[30],英氏乘魚以登遐[31],修羊陷石於西岳[32],馬丹回風以上徂[33];鹿翁陟險而流泉[34],園客蟬蛻於五華[35]。 予今復抄集古之仙者,見於《仙經服食方》[36]及百家之書,先師所說[37],耆儒所論,以爲十卷,以傳知眞識遠之士。其系俗之徒,思不經微者,亦不强以示之。則知劉向所述,殊甚簡略,美事不擧。此傳雖深妙奇異,不可盡載,猶存大體,竊謂有愈於劉向多所遺棄也。󰡓 晋抱朴子葛洪稚川題 【우리말 옮김】   내가 지은 <내편>은 신선의 일을…

중국고대소설 서발문中國古代小說序跋文 주《산해경》서<注山海經序>

주《산해경》서<注山海經序> 궈푸郭璞[1] 【原文】 世之覽《山海經》[2]者,皆以其閎誕迂夸[3],多奇怪俶儅[4]之言,莫不疑焉。 嘗試論之曰:莊生有云:󰡒人之所知,莫若其所不知。5)[5]󰡓吾于《山海經》見之矣。夫以宇宙之廖廓[6],群生[7]之紛紜,陰陽[8]之煦蒸[9],萬殊[10]之區分,精氣[11]渾淆[12],自相濆薄[13],游魂靈怪,觸象而構,流形[14]于山川,麗狀[15]于木石者,惡可勝言乎?然則總其所以乖[16],鼓[17]之于一響,成其所以變,混之于一象。世之所謂異,未知其所以異,世之所謂不異,未知其所以不異。何者?物不自異,待我以後異,異果在我,非物異也。故胡人[18]見布而疑黂[19],越人[20]見罽[21]而駭毳[22]。夫玩所習見,而奇所希聞,此人情之常蔽也。今略擧可以明之者,陽火[23]出于氷水,陰鼠[24]生于炎山[25],以俗之論者,莫之或怪,及談《山海經》所載而咸怪之,是不怪所可怪,而怪所不可怪也。不怪所可怪,則幾于無怪矣。怪所不可怪,則未始有可怪也。夫能然所不可,不可所不可然,則理無不然矣。案《汲郡竹書》[26]及《穆天子傳》:穆王西征,見西王母[27],執璧帛之好,獻錦組之屬[28]。穆王享王母于瑤池[29]之上,賦詩往來,辭義可觀。遂襲昆侖之丘,游軒轅之宮[30],眺鍾山[31]之岭,玩帝者之寶,勒石王母之山,紀迹元圃之上[32]。乃取其嘉木艶草。奇鳥怪獸。玉石珍瑰之器。金膏銀燭[33]之寶,歸而殖養之于中國。穆王駕八駿[34]之乘,右服[35]盜驪,左驂[36]騄耳,造父爲御,奔戎[37]爲右,萬里長騖,以周覽四荒[38],名山大川,靡不登濟,東升大人[39]之堂,西燕王母之廬,南轢[40]黿鼉[41]之梁[42],北躡積羽[43]之衢,窮歡極娛,然後旋歸。案《史記》說[44]穆王得盜驪騄耳,驊騮之驥,使造父御之,以西巡狩,見西王母,樂而忘歸。亦與《竹書》同。《左傳》曰[45]:󰡒穆王欲肆其心,使天下皆有車轍馬迹焉。󰡓《竹書》所載,則是其事也。而譙周[46]之徒,足爲通識瑰儒[47],而雅不平此,驗之《史考》以著其妄。司馬遷叙《大宛傳》[48]亦云:󰡒自張騫[49]使大夏之後,窮河源[50],惡賭所謂昆侖者乎?至《禹本紀》[51]。《山海經》所有怪物,余不敢言也。󰡓不亦悲乎!若《竹書》不潛出于千載,以作徵于今日者,則《山海》之言其幾乎廢矣。若乃東方生曉畢方之名[52],劉子政辨盜械之尸[53],王頎[54]訪兩面之客[55],海民獲長臂之衣[56],精驗潛效[57],絶代[58]懸符[59],于戱,群惑者其可以少寤[60]乎?是故聖皇原化[61]以極變[62],象物[63]以應怪[64],鑒無滯[65]賾[66],曲盡幽情,神焉瘦哉[67],神焉瘦哉! 蓋此書跨世七代[68],歷載三千,雖暫顯于漢,而尋[69]亦寢廢[70],其山川名號所在,多有舛[71]謬,與今不同,師訓[72]莫傳,遂將湮泯[73],道之所存,俗之所喪,悲夫!余有惧焉,故爲之創傳,疏其壅閡[74],闢其茀蕪[75],領其玄致[76],標其洞涉[77],庶幾令逸文[78]不墜于世,奇言不絶于今,夏后[79]之迹靡刊[80]于將來,八荒之事,有聞于後裔,不亦可乎!夫蘙薈[81]之翔,叵以論垂天之凌;蹄涔[82]之游,無以知絳虯[83]之騰;鈞天[84]之庭,豈伶人[85]之所躡[86];無航之津[87],其蒼兕[88]之所涉。非天下之至通[89],難與言《山海》之義矣。于戱,達觀博物之客,其鑒之哉! 【우리말 옮김】   세상에서 《산해경山海經》을 읽는 자들은 모두 그것이 황당하고…

중국고대소설 서발문中國古代小說序跋文 한서漢書 예문지藝文志

한서漢書 예문지藝文志 반구班固1) [原文】 《伊尹說》二十七篇2)(其語淺薄,似依托也。) 《鬻子說》十九篇3)(後世所加) 《周考》七十六篇4)(考周事也。) 《靑史子》五十七篇5)(古史官記事也。) 《師曠》六篇6)(見《春秋》7),其言淺薄,本與此同,似因托之。) 《務成子》十一篇8)(稱”堯問”,非古語。) 《宋子》十八篇9)(孫卿道10):”《宋子》,其言黃老意11)。”) 《天乙》三篇12)(天乙謂湯,其言非殷時,皆依托也。) 《黃帝說》四十篇13)(迂誕依托。) 《封禪方說》十八篇14)(武帝時15)。) 《待詔臣饒心術》二十五篇16)(武帝時。) 《待詔臣安成未央術》一篇17)…

중국고대소설 서발문中國古代小說序跋文 신론新論

신론新論 환탄桓譚1) 【原文】 若其小說家,合叢殘小語2),近取譬論3),以作短書4),治身理家,有可觀之辭。 【우리말 옮김】 소설가와 같은 무리들은 자질구레하고 짧은 말들을 모아, 가까운 것에서 비유적인…

《홍루몽》과 해석 방법론- 총괄 및 비평 5-3

제5장 총괄 및 비평 3. 전체적 결론 이상의 논의를 통해 이른바 ‘작자의 의도’나 ‘작자의 의의’는 종종…