소우에게 하사한 시賜蕭瑀/당唐 이세민李世民 疾風知勁草 질풍이 분 뒤에야 질긴 풀을 알고板蕩識誠臣 나라가 혼란해야 충신을 알게 되네勇夫安識義…
[글쓴이:] 슬이헌
현재 한국고전번역원에서 《승정원일기》 관련 평가와 자문 등의 일을 하며 녹봉을 받고 있다. 여기서 《허백당집》 등과 《승정원일기》 고종, 인조, 영조대 번역에 참여하였다.
대학에서는 국문학과에 다니며 시와 소설을 썼고 대학원에서는 한문학을 공부하였다. 민족문화추진회 연수부와 상임연구부에서 한문을 공부했고 국사편찬위원에서 초서를 배웠다. 평소 한시와 문화재, 서화에 관심이 있어 전시 관람과 답사 여행을 즐겨하고 있으며 이와 관련 문헌과해석에 「누정에 오르다」를 연재하고 있다.
365일 한시-납란성덕納蘭性德 채상자 · 변방에 내리는 눈採桑子 · 塞上咏雪花
채상자 · 변방에 내리는 눈採桑子 · 塞上咏雪花/ 청清 납란성덕納蘭性德 非關癖愛輕模樣 가볍게 나는 자태가 너무도 좋아서가 아니라冷處偏佳…
365일 한시-유종원柳宗元 강에 내리는 눈 江雪
강에 내리는 눈 江雪/ 당唐 유종원柳宗元 千山鳥飛絕 산이란 산 새 한 마리 날지 않고萬徑人蹤滅 길이란 길…
365일 한시-이청조李淸照 청평락 · 어릴 땐 해마다 눈 속에서 淸平樂 · 年年雪裏
청평락 · 어릴 땐 해마다 눈 속에서 淸平樂 · 年年雪裏/송宋 이청조李淸照 年年雪裏 어릴 땐 해마다 눈…
365일 한시-설도薛濤 노 원외를 전송하며送盧員外
노 원외를 전송하며送盧員外/당唐 설도薛濤 玉壘山前風雪夜 옥루산 앞에서 눈보라 치는 밤에錦官城外別離魂 금관성 밖에서 송별하는 아픈 정信陵公子如相問 신릉공자께서…
365일 한시-홍승洪昇 내리는 눈 속에서 바라보며雪望
내리는 눈 속에서 바라보며雪望/청淸 홍승洪昇 寒色孤村暮 한기 감도는 외딴 마을의 저녁悲風四野聞 싸늘한 바람 사방 들에서 부네溪深難受雪…
365일 한시-조영祖詠 종남산의 쌓인 눈을 바라보며終南望餘雪
종남산의 쌓인 눈을 바라보며終南望餘雪/당唐 조영祖詠 終南陰嶺秀 종남산의 북쪽 풍경 수려하니積雪浮雲端 쌓인 눈이 구름 위에 떠 있네林表明霽色…
365일 한시-가도賈島 눈이 개어 저물녘 멀리 바라보며雪晴晩望
눈이 개어 저물녘 멀리 바라보며雪晴晩望/당唐 가도賈島 倚杖望晴雪 지팡이 짚고 개인 눈을 바라보니溪雲幾萬重 계곡의 구름 몇 만…
365일 한시-나은羅隱 눈雪
눈雪/당唐 나은羅隱 盡道豐年瑞 모두들 풍년의 상서라 하지만豐年事若何 풍년이 들면 상황이 어떠한가長安有貧者 장안에는 빈궁한 백성 있으니爲瑞不宜多 그런…
365일 한시-유장경劉長卿 눈을 만나 부용산의 어느 집에 묵으며 逢雪宿芙蓉山主人
눈을 만나 부용산의 어느 집에 묵으며 逢雪宿芙蓉山主人/당唐 유장경劉長卿 日暮蒼山遠 날 저물어 검푸른 산은 더욱 멀고天寒白屋貧 날씨…