봄날 절간에 들러 春日過僧舍/송宋 원흥종員興宗 青春了無事 푸르른 봄날 할 일도 없어挈客上伽藍 손님 데리고 절간에 올랐네遙指翠微樹 멀리…
[글쓴이:] 슬이헌
현재 한국고전번역원에서 《승정원일기》 관련 평가와 자문 등의 일을 하며 녹봉을 받고 있다. 여기서 《허백당집》 등과 《승정원일기》 고종, 인조, 영조대 번역에 참여하였다.
대학에서는 국문학과에 다니며 시와 소설을 썼고 대학원에서는 한문학을 공부하였다. 민족문화추진회 연수부와 상임연구부에서 한문을 공부했고 국사편찬위원에서 초서를 배웠다. 평소 한시와 문화재, 서화에 관심이 있어 전시 관람과 답사 여행을 즐겨하고 있으며 이와 관련 문헌과해석에 「누정에 오르다」를 연재하고 있다.
365일 한시-진윤평陳允平 호수 가에서湖上
호수 가에서 湖上/송宋 진윤평陳允平 流水斷橋邊 흐르는 물결 서호의 단교 가笙歌擁畫船 생황 선율 유람선을 감싸네日酣花半醉 날마다 취하니…
365일 한시-백거이白居易 한가하게 집을 나서며閑出
한가하게 집을 나서며閑出/당唐 백거이白居易 身外無羈束 외물에는 구속된 마음 없고 心中少是非 마음에는 다투는 시비 적네被花留便住 꽃에 끌리면 머물러…
365일 한시-이백李白 자야오가 봄노래子夜吳歌 春歌
자야오가 봄노래子夜吳歌 春歌/ 당唐 이백李白 秦地羅敷女 진나라 참한 아가씨 나부采桑綠水邊 푸른 물가에서 뽕을 따네素手青條上 푸른 가지…
365일 한시-석문향釋文珦 내가 은거하는 곳幽處
내가 은거하는 곳幽處/송宋 석문향釋文珦 幽處絕煩喧 그윽한 이곳 소란함은 없고白雲常在門 흰 구름 늘 문에 걸쳐 있네高歌動澗壑 큰…
365일 한시-이백李白 노로정勞勞亭
노로정勞勞亭/당唐 이백李白 天下傷心處 천하에 가장 슬픈 이 곳勞勞送客亭 손님과 작별하는 노로정春風知別苦 봄바람도 이별의 고통을 아는지不遣柳條青 버들가지…
365일 한시-소식蘇軾 혜숭惠崇의 그림 <춘강만경春江晩景>를 보고惠崇春江晩景
혜숭(惠崇)의 그림 <춘강만경(春江晩景)>를 보고惠崇春江晩景/송宋 소식蘇軾 竹外桃花三兩枝 대숲 너머 복사 꽃 두어 가지 春江水暖鴨先知 따뜻해진 봄 강물…
365일 한시-두심언杜審言 상강湘江을 건너며渡湘江
상강湘江을 건너며渡湘江/당唐 두심언杜審言 遲日園林悲昔遊 봄날의 원림 옛날 추억에 젖게 하니 今春花鳥作邊愁 올 봄의 꽃과 새는 시름만…
365일 한시-왕유王維 중춘(仲春)에 전원에서春中田園作
중춘(仲春)에 전원에서春中田園作/왕유王維 屋上春鳩鳴 지붕 위에는 봄 비둘기가 울고 村邊杏花白 마을 주변엔 살구꽃이 하얗네 持斧伐遠揚 도끼 들고서…
365일 한시-장유병張維屛 첫 천둥新雷
첫 천둥新雷/청淸 장유병張維屛 造物無言卻有情 조물은 말이 없지만 마음은 있어 每於寒盡覺春生 늘 추위가 다하면 봄이 옴을 아네…