세느강은 얼지 않는다 2 그날 나는 여행단을 호텔에 바래다주고 이튿날 아침에 모이는 시간을 알려주었다. 이튿날 아침에…
[글쓴이:] 김택규
한국출판산업진흥원 중국 저작권 수출 분야 자문위원. 출판 번역과 기획에 종사하며 숭실대 대학원에서 번역을 가르치고 있다. 옮긴 책으로 『이중톈 중국사』 『논어를 읽다』 『내 가족의 역사』 『단단한 과학 공부』 『죽은 불 다시 살아나』 『사춘기』 『아큐정전』 등이 있고 저서로 『번역가 되는 법』이 있다.
디안笛安 세느강은 얼지 않는다塞納河不結冰 1
디안笛安 1983년 산시山西 타이위안太原에서 태어났고 프랑스 유학 출신이다. 작가 매니지먼트 기업인 ‘최세문화最世文化’ 계약작가로 베스트셀러를 출간해 ‘2010년…
쑹껑宋耕-바링허우80後의 창작
2013년, ‘바링허우80後’(1980년대 생을 뜻함)는 여전히 중국 문화계에서 가장 광범위하게 거론되는 명사이다. 7월부터 8월까지 중국의 ‘바링허우’ 중…
옌거顔歌 비극의 극장悲劇劇場 5
옌거顔歌 1984년생 쓰촨에서 태어났다. 10대부터 글을 쓰기 시작하여 2006년에는 청년문학상 신인상을 수상하였다. 《人民文学》이 선정하는 未来大家 TOP…