위슈화余秀華-중년의 황혼을 나는 까마귀一隻烏鴉飛過中年的黃昏

위슈화, <중년의 황혼을 나는 까마귀>

느려졌다. 구름과 바람이 느려졌다, 초목이 고개 숙이는 호선(弧線)과
그녀의 겨드랑이 밑 번개까지

아름다움은 과용으로 지치고 표정을 잃었으며
초록색이 옅어진 나무는 신경 쓰지 못했다, 까마귀가 던지는
그림자를

빛도 느려져 바람에 흔들렸다
나는 그것을 붙잡아 저녁 식사를 할 때
집어삼킬 수 있었다

까마귀가 점점 낮게 날다가 끝내 들판의 광활함에 빨려 들었고
나는 잠시 멍하니 있다가
왔던 길로 되돌아갔다

一只乌鸦飞过中年的黄昏

慢下来了。云和风都慢了下来,草木低头的弧度
包括她腋下的闪电

美被过度利用,有了疲惫感,不动声色
一棵树绿出了暗淡,而没有留意到乌鸦投下的
影子

光线也慢了,在风里摇摆
我是能够抓住它的,且在晚餐的时候把它
吃进去

乌鸦越飞越低,最终被田野的空旷吸了进去
我发了一会儿呆
就原路返回

사진 출처 sina.com