중국어문법 1 – 명사

1. 명사

– 명사는 사람이나 사물의 명칭을 나타내는 단어이다.
– 우리가 알고 있는 일반적인 명사 외에, 시간사와 방위사도 포함한다.

① 명사의 문법 특징

(1) 명사는 단독으로 사용될 수 있다. 하지만 명사가 수사의 수식을 받는 경우에는 일반적으로 양사를 필요로 한다. 그래서 ‘수사+양사+명사’의 형식을 이룬다. <1>

一个人
两张纸
五把椅子
一个理想
<보충 1>
명사 앞에 사용되는 양사를 명량사라 한다.
보충 명사는 일반적으로 부사의 수식을 받을 수 없다.
*不纸                  *也椅子               *很友谊

(2) 명사의 단수와 복수

❶ 명사는 일반적으로 형태상 단수와 복수의 차이가 없다. 아래에서 ‘客人’과 ‘苹果’는 1명/개일 수도 있고 2명/개 이상일 수도 있다.

客人来了。
苹果在桌子上。<2>
<보충 2>
아래에서는 ‘都’와 ‘全’ 때문에 ‘客人’과 ‘苹果’가 복수라는 것을 알 수 있다.  
客人都来了。      苹果全在桌子上。

❷ 명사 앞에 ‘수사+양사’, 기타 어구 등을 사용하여 복수를 나타낼 수 있다.

三个学生
很多客人
不少朋友
这些书

❸ 사람을 나타내는 명사 뒤에 ‘们’을 붙여서 복수를 나타낼 수 있다. <3> 그러나 이미 복수를 나타내고 있는 명사 뒤에는 ‘们’을 다시 붙일 수 없다. <4>

学生们
客人们
朋友们
*三个学生们
*很多客人们
*不少朋友们

<보충 3>
좀 더 정확하게 말하면, ‘们’은 인칭대사(pronoun), 고유명사(proper name) 그리고 사람을 나타내는 몇몇 보통명사(common noun)에 붙는다. <The Syntax of Chinese>(2009: 310) 참조

<보충 4>
수량구 및 기타 어구와 ‘们’이 각각 복수를 나타내어, 복수 의미가 잉여적이기 때문인 것으로 외우자. 이에 대해 몇몇 학자는 “양사와 복수 형태소는 함께 출현하지 않는다”는 제약을 주장한다. 



의미의 잉여는 ‘실사+실사’에서 나타나는 것 같다.

[심화1] 한편 ‘张三们’은 ‘여러 명의 张三’이라는 ‘복수’를 나타낼 수 있을 뿐 아니라, ‘张三과 그 친구들’이라는 ‘집합’을 나타낼 수도 있다.
[심화2] Iljic(1994)에 따르면, number phrase는 the number of individuals를 나타내고 ‘’은 collective로서 a group as a whole을 나타낸다. ‘group’과 ‘individual’은 양립할 수 없는 것이다. <The Syntax of Chinese>(2009: 307) 참조

(3) 명사는 문장에서 일반적으로 주어, 목적어, 관형어로 쓰인다. <5>

学生学习汉语。(주어, 목적어)
他喜欢冬天。(목적어-시간사)
汉语语法不太难。(관형어)
衣服在左边的箱子里。(관형어-방위사)
<보충 5>
주어는 술어에 상대되는 개념으로 술어에 의해 진술되는 성분이고, 술어는 주어에 대해 진술하는 성분이다. 목적어는 술어동사에 상대되는 개념으로, 대체로 술어동사 뒤에 위치하여 동작(행위)의 대상이 되는 성분이다. 그리고 관형어는 체언성 중심어(명사(구), 대사, 수량구 등의 명사성 성분)를 앞에서 수식하는 성분이다.



[심화1] 일부 명사성 성분은 문장에서 술어로 쓰일 수 있다.
     后天冬至。          他上海人。         今天星期六。      他二十一岁。
  이처럼 명사(구), 수량구 등이 술어의 주요성분으로 쓰이는 문장을 명사술어문이라 한다.

(4) 소수의 단음절명사는 중첩할 수 있다. <6>

人人都夸你是好样的。
家家忙着过新年。
这个人月月都生病 <7>
<보충 6>
이외에 명사와 양사의 성격을 겸하는 것으로 보이는 ‘天’과 ‘年’ 등을 중첩할 수 있다.
             好好学习,天天向上。                   年年有余。

<보충 7>
[심화1]
일부 명사의 의미에 주의하자. 중국어의 명사가 나타내는 의미가 우리말 한자어가 나타내는 의미와 차이가 있는 경우가 있으므로 주의해야 한다.<참신한 것으로 할 것. 동사도 있으니 적절하게 고칠 것>
             同一个世界,同一个梦想(ONE WORLD, ONE DREAM): 꿈 –- 몽상
汽车: 자동차 — 기차                   欢乐: 즐거움 — 환락
帮助: 돕다 –- (범죄를) 방조하다   放心: 안심하다 — 방심하다
老虎: 호랑이 — 늙은 호랑이

[심화2]
‘老虎’가 늙은 호랑이가 아니라면 늙은 호랑이는 어떻게 표현하나? 老老虎/小老虎,老老师/小老师

② 시간사

(1) 시간사는 시점[时点]과 기간[时段]을 나타낸다.

❶ 시점은 시간이라는 축 위의 한 점을 가리키고, 기간은 시점과 시점 사이의 일정한 길이를 가리킨다.

ⓐ 시점은 시작에서 몇 번째에 있는 점이라는 의미를 가지므로 서수로 인식된다. 그래서 ‘두 번째’라는 ‘第二’처럼 대부분 ‘二’을 사용한다. 단 ‘2시’는 ‘两点’임에 주의하자.

ⓑ 기간은 시점과 시점 사이의 일정한 거리 즉 양을 나타내므로 양사를 필요로 한다. 양사 앞에 ‘2’가 쓰인 경우이므로 ‘两’을 사용한다. <8>

ⓒ ‘月’와 ‘钟头’가 양사 ‘个’와 함께 사용되는 것은 이것들이 명사의 성격을 갖고 있기 때문이다. <9>

ⓓ ‘年,天,刻,分,秒’가 양사 ‘个’ 없이 사용되는 것은 이것들이 양사의 성격을 갖고 있기 때문이다.

ⓔ ‘星期’와 ‘小时’가 양사 ‘个’ 없이 사용되기도 하는 것은 이것들이 명사와 양사의 성격을 겸하고 있기 때문이다.

❷ 시점의 대표적인 예인 시각은 아래와 같이 나타낸다.

ⓐ‘…시’: 1~12+点(钟) <10>
1:00 一点
2:00 两点
10:00 十点
12:00 十二点

ⓑ ‘…분’: 1~59+分
2:02 两点(零)二分 两点过二分
2:10 两点十分 两点过十分
2:15 两点十五分 两点一刻
2:30 两点三十分 两点半
2:45 两点四十五分 两点三刻 差一刻三点
2:59 两点五十九分 差一分三点
‘15분’은 ‘一刻’, ‘30분’은 ‘半’, ‘45분’은 ‘三刻’로 나타낼 수 있다.
‘…시~분 전’은 ‘差~分…点’로 나타낼 수 있다.
‘몇 시 몇 분?’은 ‘几点几分?’으로 묻는다.

ⓒ ‘…초’: 1~59+秒
2:10:15 两点十分十五秒

❸ 기간을 나타내는 기타 시간사로는 아래와 같은 것이 있다. <11>

两(个)学期 <12>
一(个)晚上
一会儿
<보충 11>
기간을 나타내는 시간사에 대해서는 ??장의 시량보어를 참조. 시량보어는 기간[时段]을 나타내는 어구로 이루어진다.
<보충 12>
제1학기: 第一学期, 上学期
제2학기: 第二学期, 下学期

(2) 주요 시간사로는 아래와 같은 것이 있다.

❶ 사계절

❷ 년, 월, 일, 요일 <13>

<보충 13>
기원전: 公元前, 기원후: 公元
일반적으로 구어에서는 ‘号’를 쓰고 서면어에서는 ‘日’를 쓴다.

❸ 과거, 현재, 미래

❹ 낮, 밤

(3) 시간사는 주어, 목적어, 관형어 외에 부사어와 술어로 쓰일 수 있다. <14>

他明天来。(부사어)
后天我去北京。(부사어)
今天星期六。(술어)
<보충 14>
보충 부사어는 용언성 성분(동사(구)나 형용사(구) 등의 동사성 성분(동사성 어구) 또는 문장 전체를? 앞에서 수식하는 성분이다.

3 방위사

(1) 방위사는 방향과 위치를 나타낸다.

(2) 방위사는 단음절방위사와 이음절방위사로 나뉜다. <15>

❶ 단음절방위사

上,下,前,后,左,右,里,外,内,中,间,旁,东,西,南,北

❷ 이음절방위사

ⓐ 단음절방위사+边/面/头

ⓑ 以/之+단음절방위사 <16>

ⓒ 기타 이음절방위사

上下, 前后, 左右, 内外, 中间, 当中, 底下
<보충 15>
단음절방위사를 단순방위사, 이음절방위사를 합성방위사라 하기도 한다.

<보충 16>
北-제호양에는 ‘东西南北’도 ‘之~’ 있음

(3) 단음절방위사는 일반적으로 다른 단어 등과 결합하여 사용되지만,<17> 이음절방위사는 단독으로 사용될 수 있다.

桌子上, 桥下, 门前, 里屋
窗户旁边有一盆花。
主楼在操场东边。
外边冷,请到屋里坐。(주어)
中文杂志都在上头,外文杂志都在下头。(목적어)
前面的大厦是新建的。(관형어)
我们里边谈。(부사어)
<보충 17>
아래와 같은 경우에는 단음절방위사가 단독으로 쓰이기도 한다.
   1 관용구
前因后果                
南征北战            
前怕狼后怕虎
   2 서면어
请在外等候!      请勿入内!
 3 일부 전치사의 목적어로 쓰인 경우:
往前走        朝前看

(4) 일부 방위사는 시간을 나타내는데 사용된다.

上/下(个)星期, 上/下(个)月, 上/下次, 上/下半年
毕业前, 天亮前, 结婚后, 他走后,
我以前来过北京。
以后再说吧。

(5) 주의사항

① ‘以前’과 ‘以后’는 방위사이지만, 일반적으로 시간만을 나타낸다(위 (4) 참조).

② ‘以前’ 앞에 쓰인 동사는 긍정형식이든 부정형식이든 동일한 의미를 나타낸다. <18>

来北京以前/没来北京以前 (북경에 오기 전에)
结婚以前 /没结婚以前 (결혼하기 전에)

③ 국명과 지명 뒤에는 방위사 ‘里’를 사용할 수 없다. <19>

*他在中国里。
*北京里的汽车实在太多了。
北京城里的汽车实在太多了。

④명사와 ‘以~’/‘之~’ 사이에는 ‘的’를 사용할 수 없다. <20>

*四十公里的以外
*两个星期的之前
<보충 18>
동사가 나타내는 동작(행위)을 ‘행하기 전’이라는 것은 그 동작(행위)을 ‘하지 않은 것’과 동일한 의미로 간주할 수 있다. 즉 ‘북경에 오기 전’과 ‘북경에 안 오기 전’은 모두 ‘북경에 오지 않은’ 상황을 전제로 한다.

<보충 19>
국명과 지명은 이미 장소를 나타내고 있다. 따라서 방위사 ‘里’를 더 붙여서 장소화할 필요가 없다. ‘장소+장소’가 되어 장소 의미 잉여적이기 때문이다.


<보충 20>
‘之’가 ‘赤子之心’(갓난아이의 마음)에서처럼 ‘的’의 의미를 포함하고 있기 때문이다.