노 도사의 방에 적노라題盧道士房/ 당唐 이기李頎 秋砧響落木, 가을 다듬잇돌 소리에 나뭇잎 떨어지는데 共坐茅君家. 함께 그대의 띠…
카테고리: 詩歌
한시, 계절의 노래-잠삼岑參 한준에게寄韓樽
한준에게寄韓樽 /잠삼岑參 그대 평소에병이 많았는데 헤어진 후 아직편지도 못 받았네 북방은 혹독하게추운 땅이거늘 몸은 지금어떠신가夫子素多疾, 別來未得書.…
365일 한시-왕발王勃 촉주로 부임하는 두 소부를 전송하며送杜少府之任蜀州
촉주로 부임하는 두 소부를 전송하며送杜少府之任蜀州/왕발王勃 城闕輔三秦 삼진이 보호하는 이 도성에서 風烟望五津 서쪽 오진의 풍광을 바라보네 與君離別意…
당시화의-구위邱爲 농부의 오두막집에 적노라題農父廬舍
농부의 오두막집에 적노라題農父廬舍/당唐 구위邱爲 東風何時至? 봄바람 언제 불어왔는지? 已綠湖上山. 이미 호수 위의 산을 푸르게 물들였다. 湖上春既早,…