당시화의-이기李頎 노 도사의 방에 적노라題盧道士房

노 도사의 방에 적노라題盧道士房/ 당唐 이기李頎 秋砧響落木, 가을 다듬잇돌 소리에 나뭇잎 떨어지는데 共坐茅君家. 함께 그대의 띠…

365일 한시- 장위張謂 일찍 핀 매화早梅

일찍 핀 매화早梅/당唐 장위張謂 一樹寒梅白玉條 한 그루 매화나무 백옥 같은 흰 가지 迥臨村路傍谿橋 멀리 도랑의 다리…

365일 한시- 육유陸游 아들에게示兒

아들에게 示兒/송宋 육유陸游 死去元知萬事空 죽으면 만사가 허무한 걸 원래 알지만  但悲不見九州同 구주가 합치는 것 보지 못해…

365일 한시-왕안석王安石 매화梅花

매화梅花/송宋 왕안석王安石 墻角數枝梅 담장 위의 매화 몇 가지 凌寒獨自開 겨울 추위에 홀로 피었네 遙知不是雪 멀리서 봐도…

한시, 계절의 노래-하경명何景明 백설곡 열 수白雪曲十首 중 첫째

백설곡 열 수白雪曲十首 중 첫째/ 하경명何景明 고운 임 아침에설경 즐기러 술상 차려 높은 누대자리 잡았네 중춘의…

한시, 계절의 노래-잠삼岑參 한준에게寄韓樽

한준에게寄韓樽 /잠삼岑參 그대 평소에병이 많았는데 헤어진 후 아직편지도 못 받았네 북방은 혹독하게추운 땅이거늘 몸은 지금어떠신가夫子素多疾, 別來未得書.…

365일 한시-왕발王勃 촉주로 부임하는 두 소부를 전송하며送杜少府之任蜀州

촉주로 부임하는 두 소부를 전송하며送杜少府之任蜀州/왕발王勃 城闕輔三秦 삼진이 보호하는 이 도성에서 風烟望五津 서쪽 오진의 풍광을 바라보네  與君離別意…

당시화의-구위邱爲 농부의 오두막집에 적노라題農父廬舍

농부의 오두막집에 적노라題農父廬舍/당唐 구위邱爲 東風何時至? 봄바람 언제 불어왔는지? 已綠湖上山. 이미 호수 위의 산을 푸르게 물들였다. 湖上春既早,…

365일 한시-최호崔顥 장간행長干行

장간행長干行/최호崔顥 君家何處住 그대는 어디 사시나요? 妾住在橫塘 저는 횡당에 산답니다 停船暫借問 배 멈추고 잠깐 물어 볼게요 或恐是同鄉…

한시, 계절의 노래-이몽양李夢陽 황하 얼음 두 수黃河氷二首 중 둘째

황하 얼음 두 수黃河氷二首 중 둘째/ 이몽양李夢陽 한 밤중 하얀 얼음망망한 곳에 바람 부니 모래만휘날아 오네…